
Como sabréis, el idioma japonés se escribe mediante ideogramas, es decir, representaciones de ideas o palabras completas mediante una especie de dibujito. Así que el Google Translate tiene bastante más complicada la traducción del español al japonés y viceversa que, por ejemplo, del español al inglés y viceversa. Es por eso que se pueden llegar a dar situaciones verdaderamente graciosas. Veamos unos ejemplos:
ESP: Hace tanto calor que se me van a derretir las ideas.
ESP - JAP: そう、私はアイデアを溶かし、暑い。
JAP - ESP: Sí, lo funde las ideas, caliente.
ESP: Cuando el grajo vuela bajo hace un frío del carajo.
ESP - JAP: として、カラス低く、それは地獄のように冷たいのハエ。
JAP - ESP: Como línea de bajo moscas es tan frío como el infierno.
ESP: Mi carro me lo robaron anoche mientras dormía.
ESP - JAP: ながら、私は眠ていた私の車の最後の夜を盗まれました。
JAP - ESP: Mientras que fue robado anoche dormí en el coche.
ESP: Cinco, por el culo te la hinco.
ESP - JAP: 5人がひざまずいて、ロバの。
JAP - ESP: Cinco personas en las rodillas, un burro.
Como veis, la cosa puede variar totalmente, y crearte unas frases muy graciosas. Probad, probad. Seguro que os pasáis un rato divertido :-).
2 monerías:
Son geniales estas frases locas xDD
jajajaja vaya pasada! xD
Publicar un comentario