domingo, 4 de noviembre de 2007

Dexter (2006)

Inauguremos este blog con una de las series que me han enganchado últi- mamente: Dexter. La serie fue lanzada en Estados Unidos el 1 de octubre de 2006, y actualmente se está emitiendo la segunda temporada. En España se estrenará por vez primera mañana, lunes 5 de noviembre de 2007 por el canal FOX. Cuatro también tiene comprados los derechos de emisión, pero aún no se sabe cuándo comenzarán a emitirlo. Decir que tanto la primera como la segunda temporada constan de doce capítulos, de unos 53 minutos cada uno. Los protagonistas principales son Dexter Morgan (Michael C. Hall, A dos metros bajo tierra), nominado a un Globo de Oro como mejor actor en serie dramática, su hermana Debra Morgan (Jennifer Carpenter, El exorcismo de Emily Rose) y su novia Rita Bennet (Julie Benz, Buffy cazavampiros).


Dexter es un hombre con una doble vida: por el día es forense en el Departamento de Policía de Miami y por la noche, un asesino en serie especializado en eliminar delincuentes que escapan del sistema penal. A primera vista, Dexter es un tipo ordenado, elegante y amante de su novia. Con estas cualidades, hasta podría decirse que es el “tipo ideal”. Pero es incapaz de tener sentimientos, los finje para parecer una persona normal y esconder su personalidad de psicópata. Es aquí donde se establece la grandeza del personaje y también el dilema principal de la serie, que invita a la audiencia a dejarse seducir por la personalidad del protagonista y a plantearse la disyuntiva entre el bien y el mal, entre Dexter o sus crímenes ilícitos. El hilo conductor de la serie, la "guinda" con la que se nos presenta su alter-ego, son sus propios y sombríos pensamientos a modo de voz en off, que nos muestran perfectamente la naturaleza de sus divagaciones. También podemos ver flashbacks de la niñez e infancia del protagonista, de cómo y por qué llegó a convertirse en lo que ahora es. Desde el primer capítulo la serie te envuelve en su atmósfera y en la trama que rodea al protagonista, puesto que pronto se dará cuenta de que alguien está jugando con él...

Personalmente, os reco- miendo muy encareci- damente la serie. Yo la veo en VOS (versión original subtitulada) se- gún se va emitiendo en Estados Unidos, y he de decir que la trama y personalidad de Dexter me enganchó desde el primer capítulo. Llama mucho la atención la originalidad de la serie, ya que se podría decir que "el malo" es el personaje principal, pero no se le ve como tal, ya que su carisma y personalidad hacen que sea del agrado del espectador. Cabe destacar la evolución psicológica del protagonista a lo largo de la serie, ya que sus relaciones con sus compañeros de trabajo, su hermana y, sobre todo, su novia, hacen que Dexter se plantee nuevos pensamientos que le afecten a su labor, haciéndole dudar de sí mismo y de sus dos caras, a la vez que trata de ocultar una mostrando otra que no le pertenece.

Para los que estén cansados de ver lo mismo de siempre, o no les guste la nueva moda de series de acción que te llevan al extremo, o simplemente quieren experimentar con algo totalmente nuevo, Dexter tiene tirón para rato.

ACTUALIZACIÓN: Desde La VideoTeca recomendamos encare- cidamente ver Dexter en VOS (version original subtitulada). El personaje de Dexter pierde todo su carisma en el doblaje al castellano, lo que es la mitad del gancho de la serie.

Artículo en Wikipedia.
Ficha en IMDb.
Página web oficial.
Microsite en FOX (contiene los trailers en castellano).
Filmografía de Michael C. Hall.

A petición popular:
Descarga Directa T1 español, T1 VOSE, T2 VOSE, T1&T2 VOSE.

10 monerías:

Anónimo dijo...

Tiene buena pinta la serie esta... Quizá la vea cuando salga en castellano (a mí los subtítulos no me mola porque te pierdes detalles de la imagen al tener que estar siempre mirando abajo).

Enhorabuena por el blog y haber si dura... xDD

Saludos

Anónimo dijo...

Pues yo ahora entiendo a Huelva cuando dice que los doblajes son penosos... Puedes ver el trailer en la página de FOX. Sigo prefiriendo el doblaje al castellano por la cosa de los subtítulos, pero aún así no voy a esperar año y medio a que lleguen a donde estoy yo xD

Anónimo dijo...

Haber si actualizamos más esto...

Y tengo demasiadas series para ver como para ver otra, si no que te lo diga Wis xD.

Anónimo dijo...

tank creele. Merece la pena y mucho. Yo espero mucho mas ansioso la salida de un capítulo de dexter que la de prison por poner un ejemplo.

Solo te falta un detalle... de donde bajarla:

http://molleda.blogsome.com/2007/07/22/dexter-descarga-directa-via-vagoses-rapidshare/

salu2 y ánimo con el blog, si lo haces de calidad, con esta temática puede dar mucho juego

Anónimo dijo...

Había pensado en poner enlaces a vagos/darkville de series y todo eso, pero este blog ya perdería su esencia de "sinopsis y críticas"... La gente ya sabe que puede bajarse estas cosas por descarga directa o muchos p2p...


Hoy vi el 1x01 en castellano. Primera y última vez. Veo que la serie va a fracasar y es por el mal doblaje. Dexter no le da ese punto "malvado" a su personaje, por no decir que muchos de los demás no enfatizan sus comentarios. Señores FOX España, hay mejores voces que esas. Por Dios, si le han puesto la voz de Stewie de Padre de Familia a Masuka!!

Anónimo dijo...

Pues el doblaje en castellano es d elos mejores que he visto y la voz de dexter enfatiza aún más el papel que la original.

Anónimo dijo...

¿Lo dices en serio? A mí me parece el peor doblaje que he visto nunca en una serie... Pero bueno, supongo que esto también sea cuestión de gustos! xD

Anónimo dijo...

Yo también opino que el doblaje al español es excelente, como viene siendo costumbre.
La verdad es que casi todos los doblajes españoles me suelen gustar; Creo que en la gran mayoría de los casos superan con creces a los originales.

Os pondré el ejemplo de House; Cuando ví el primer capítulo en V.O, su voz me parecio, sinceramente, ridícula, y sobre todo comparándola con el doblaje español. No he vuelto a ver ninguno en inglés...

Y creo que hay muchos más casos... Al Pacino, Samuel L. Jackson, Bruce Willis, Tom Hanks, Jim Carrey...

No digo que no haya excepciones. Por ejemplo, la voz de Scofield?, el potagonista de Prison Break... Me gustó mucho más la original. Era más 'diabólica', haciendo que el personaje insinuase un caracter más oscuro.

Los doblajes de dexter me parecen todos muy acertados. Y encima tenemos al chino, con la voz de Stewee!

Un saludo.

Anónimo dijo...

Hola Miguel, y gracias por tu comentario!

Estoy contigo en que algunos doblajes están bien conseguidos. Y el ejemplo que pusiste de House es perfecto. En inglés no me gusta nada. En el cine la verdad es que tenemos a muy buenos actores de doblaje, eso no te lo voy a discutir.

Pero con Dexter... Déjame discrepar. No sé si lo has visto en inglés, pero la personalidad que le da Hall a su personaje no tiene ni punto de comparación con el modo de expresarse en la versión española. Al menos, ese es mi gusto. No soy muy dado a ver cosas en V.O., pero con Dexter me era imposible seguirla en castellano una vez que probé el original. Aunque supongo que, como todo, será para gustos.

Un saludo!

Anónimo dijo...

No puedo creer que a alguien le guste el doblaje de Dexter.

Le dobla el mismo actor que en "6 feet under" (a 2 metros bajo tierra), donde hacía de gay. Lo malo es que Michael C. Hall es un actor que puede cambiar totalmente su tono de voz cuando interpreta a un personaje, pero su doblador no tiene ese talento. Así que en España Dexter tiene voz de mariquita.

Además, la serie está ambientada en Miami, muchos personajes son cubanos y hablan bastante español, y hasta los anglosajones como Dexter usan palabras españolas. Lógicamente, eso en el doblaje se pierde. Pero es que NADIE puede creerse que un personaje es cubano si en el doblaje le ponen acento de Valladolid. Como, desgraciadamente, hacen en Dexter.

Publicar un comentario